No se encontró una traducción exacta para "ترخيص للتخلص من النفايات"

Traducir Inglés Árabe ترخيص للتخلص من النفايات

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • With regard to absolute levels, Germany suggested the same levels as the defined low POPs content as a starting point for the discussion; other participants disagreed with this suggestion because they felt it might not be consistent with the Stockholm Convention.
    واقترح بعض الأطراف أنه يمكن ضم أي نهج من هذه النهج مع نهج أفضل التكنولوجيات المتاحة، إلى جانب أمور أخرى، لدى ترخيص مرافق التخلص من النفايات.
  • Act No. 4 of 1994 on the protection of the environment (articles 29, 31 and 32) prohibits the circulation of hazardous material and waste or the establishment of facilities for the treatment of hazardous waste without permission from the competent administrative authority and the Egyptian Environmental Affairs Agency. It further provides that the disposal of hazardous waste must take place in accordance with the conditions and standards defined in the regulation implementing the Act. The Minister of Housing, after consulting the Ministries of Health and Industry and the Environmental Affairs Agency, fixes the locations and the conditions for the grant of permits for the disposal of hazardous waste, subject to strict security and monitoring procedures (attachment 4).
    صدر القانون رقم 4 لسنة 1994 بشأن حماية البيئة (المادة 29 - المادة 31 - المادة 32) والذي يحظر تداول المواد والنفايات الخطرة، كما يحظر إقامة منشآت معالجة النفايات الخطرة إلا بترخيص من الجهة الإدارية المختصة وجهاز شؤون البيئة، كما ينص على أن التخلص من النفايات الخطرة يجب أن يتم طبقا للشروط والمعايير التي تحددها اللائحة التنفيذية للقانون ويحدد وزير الإسكان بعد الرجوع إلى وزارتي الصحة والصناعة وجهاز شؤون البيئة أماكن وشروط الترخيص للتخلص من النفايات الخطرة مع إخضاعها لإجراءات رقابية وأمنية مشددة (المرفق 4).
  • Act No. 4 of 1994 (arts. 29, 31 and 32), which bans activities involving dangerous materials and waste and the establishing of plants to process dangerous waste unless so authorized by the competent administrative authority and the Environmental Affairs Authority. It also stipulates that disposal of dangerous waste must be conducted in accordance with the norms and conditions outlined by the executive regulations under the law. The Minister of Housing determines, after consultation with the Ministries of Health and Industry and the Environmental Affairs Authority, the locations and conditions suitable for the disposal of dangerous waste under strict supervision and security controls;
    القانون رقم 4 لسنة 1994 (المادة 29 والمادة 31 والمادة 32) الذي يحظر تداول المواد والنفايات الخطرة، كما يحظر إقامة منشآت معالجة للنفايات الخطرة إلا بترخيص من الجهة الإدارية المختصة وجهاز شؤون البيئة، كما ينص على أن التخلص من النفايات الخطرة يجب أن يتم طبقاً للشروط والمعايير التي تحددها اللائحة التنفيذية للقانون ويحدد وزير الإسكان بعد الرجوع إلى وزارتي الصحة والصناعة وجهاز شؤون البيئة أماكن وشروط الترخيص للتخلص من النفايات الخطرة مع إخضاعها لإجراءات رقابية وأمنية مشددة.
  • The task team for this assignment should be made up people in the country responsible for work on pesticides and in particular any initiative to address the process of moving from a chemical-based approach to a more integrated pest management system and also any initiatives to improve chemicals management, licensing, control, use and waste disposal.
    ينبغي لفرقة العمل المكلفة بهذه المهمة أن تتكون من أُناس من البلد من بين المسؤولين عن العمل في مبيدات الآفات وبصفة خاصة عن أي مبادرة تتناول عملية الانتقال من نهج قائم على المواد الكيميائية إلى نظام إدارة مكافحة آفات متكامل، وأيضاً أي مبادرات لتحسين إدارة المواد الكيميائية والترخيص بها ومراقبتها واستخدامها والتخلص من النفايات.